And he's up for review
Not quite sure what to do.
Each passing year
The workload grows.
I'm always wishing, I'm always wishing too late
For things to go my way
It always ends up the same
(Count your blessings!)
I must be missing, I must be missing the point
Your signal fades away and all I'm left with is noise
(Count your blessings on one hand!)
So wait up, I'm not sleeping alone again tonight!
There's so much to dream about, there must be more to my life...
Poor little tin man, still swinging his axe,
Even though his joints are clogged with rust
My youth is slipping, my youth is slipping away
Safe in monotony (so safe!),
day after day
(Count your blessings!)
My youth is slipping, my youth is slipping away
Cold Wind blows off the lake, and I know for sure thats it's too late
(Count your blessings on one hand!)
So wait up, I'm not sleeping alone again tonight!
There's so much to dream about, there must be more to my life...
Can't help but feel betrayed,
punch the clock every single day
There's no loyalty and no remorse.
Youth sold for a pension cheque
And it makes him fucking sick
He's heating up, he can't say no
(Whoa)
So wait up, I'm not sleeping alone again tonight!
There's so much to dream about, there must be more to my life...
Wait up for me!
Wait up for me...
-
Um homem senta em seu escritório
a um ano para sua aposentadoria,
está pronto para mais uma revisão
e sem certeza do que fazer.
Cada ano vai passando,
e a carga do trabalho a crescer.
Estou sempre desejando, sempre desejando, tarde demais,
pra que as coisas sigam meu caminho,
e as coisas sempre acabam iguais.
(pense positivo!)
Eu devo estar perdendo, devo estar perdendo o ponto
Seu sinal desaparece e sou deixado com o estrondo
(pensamento positivo como ponto de vista!)
Então espera aí, eu não vou dormir sozinho de novo esta noite,
Há muito mais com o que sonhar, deve haver muito mais pra minha vida!
Pobre homenzinho de lata, ainda gira o seu machado,
embora suas juntas, de ferrugem, já tenham tapado.
Está indo embora, está indo embora minha juventude
salva na monotonia,
(tão salva!) dia após dia...
(pense positivo!)
Está indo embora, está indo embora minha juventude
O vento gélido sopra do lago, e eu sei, por certo, é tarde demais
(pensamento positivo como ponto de vista!)
Então espera aí, eu não vou dormir sozinho de novo esta noite,
Há muito mais com o que sonhar, deve haver muito mais pra minha vida!
Não pode ajudar, apenas sentir-se enganado.
A cada dia socando o relógio,
Não há nenhum remorso e nenhuma lealdade.
A juventude vendida por um cheque de pensão
e isso o faz doente demais.
Ele está esquentando!, e não pode dizer não
Então espera aí, eu não vou dormir sozinho de novo esta noite,
Há muito mais com o que sonhar, deve haver muito mais pra minha vida!
Espere por mim...
Espere por mim.
-
Vou fazer diferente nesse post. Não falo mais que um parágrafo. Pois basta esse pedaço de entrevista em que um dos vocais, George Pettit, explica o título e a letra da música. O resto é ler, ouvir, e apreciar (ah, e tem o clipe ali em cima!). Só queria mesmo comentar as partes entre parênteses. Pra mim elas soam irônicas, como se fossem as falas que os "agentes alienadores do sistema" dizem para que nos mantamos passivos. Acho que a parte positiva dessa música mesmo é o refrão, só pra ajudar no cutucão que a letra procura dar através do clímax característico dos vocais do Dallas! Só outra coisa, apesar de não tar no mesmo álbum, essa música aí combina perfeitamente com uma outra deles que eu já postei aqui "Sons of Privilege". Elas se completam, na verdade. Mais nada a declarar. Vai o trecho da entrevista:
Pettit: "É uma analogia. Eu a escrevi inspirado em meu pai, que trabalhou projetando peças de refrigerador durante 26 anos. Eles estava perto de receber sua pensão [trabalhista] nos próximos 3 anos, e eu acho que quando chega perto de as pessoas receberem a pensão, eles começam a pressioná-las muito. Refazem revisões toda hora, tentando fazê-las sair por conta, para que então comprometam ou percam sua pensão. Isso realmente tornou estressante aqueles últimos 3 anos. A música é um pouco sobre isso, sobre não haver lealdade no local de trabalho.
E minha mãe uma vez foi pra uma palestra que se dirigia a diferentes gerações no local de trabalho e eles se referiram à geração dela como "sapos cozidos". A analogia é que se você pega um sapo e o coloca numa água fervendo, ele pulará imediatamente! Mas se você o coloca numa água fria e então vagarosamente a aquece, eles vão eventualmente cair no sono e morrer. É o mesmo com as pessoas nos seus locais de trabalho. Se for muito frenético quando elas acabarem de entrar, elas vão simplesmente sair e ir atrás de outro emprego. Mas se você pouco a pouco aumentar a carga de trabalho, abaixar os pagamentos, é mais provável que se sentem lá e simplesmente vão cozendo".
Nenhum comentário:
Postar um comentário